
В июле 2023 года специальная комиссия филологов официально утвердила перевод на якутский язык некоторых современных терминов. Среди них ссылка, реклама, мультфильм, интернет, пандемия и др. — всего 27 слов.
Некоторые из них уже давно используются в языке, например предприниматель, приложение и т.д. Другие, как правило, до этого не переводились.
С момента официального утверждения переводов прошло более полугода.
Ко Дню родного языка и письменности редакция «КП — Якутия» решила проверить, насколько они прижились в обиходном языке, и провела опрос прохожих в Якутске.
Вы тоже можете проверить себя.
Видео: KP.RU
Ранее мы опросили горожан, как перевести на русский такие популярные якутские слова, как аючэ, индиинда, абытай, чукурук и др. Посмотреть видео можно здесь.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
Абытай, аючэ, индиинда: знают ли горожане перевод якутских слов (подробнее)
Стали свидетелем интересного события? Сообщите об этом журналистам «КП – Якутия»: +7 964 415-40-38 (WhatsApp) Наши соцсети и мессенджеры: Телеграм-канал, группа в WhatsApp, Вконтакте, Одноклассники.